5 bonnes résolutions insufflées par la vie au Japon・5 resolutions infused by my life in Japan

FR EN

S’émerveiller des saisons・Marvel at every season

« Vous aimez parler guerre et politique, mais nous, japonais, nous préférons admirer la nature et prendre conscience de l’éphémérité », c’est ce que disait un chercheur japonais à un chercheur français alors que nous étions à Kyôto en plein Kôyô, période des feuilles rouges. La beauté de l’automne m’a touché de plein fouet, et ce regard sur la planète plutôt que sur l’homme également. “You, French, like to talk about war and politics, but we, Japanese, prefer to enjoy nature and be aware of the ephemerality”. This is what Japanese researcher said to a French researcher while we were in Kyôto at the exact time of Kôyô, the time of red leaves. The beauty of autumn hit me with full force, as well as this look onto the planet rather than the human.

Aimer la nature・Love nature

Alors que le Mont Aso était sur le point d’entrer en éruption, je visitais ce mont et Kumamoto sans savoir ce que la Terre préparait. Des amis japonais se sont inquiétés mais, une fois rassurés sur ma survie, ont tous conclu par : « Oui le pays subit beaucoup, mais c’est aussi grâce à ça que nous avons des onsens. » En bonne Française, j’aurais pu continuer de plaindre le Japon avec les séismes et typhons de cette année, mais leur réaction commence à me faire voir les choses d’une nouvelle manière. Ce respect de la nature, cette façon d’en voir les bienfaits… While Mount Aso was about to erupt, I visited this mountain and Kumamoto without knowing what the Earth was preparing. Japanese friends were worried. But as soon as they were reassured that I was safe, all concluded the following way: “Yes, the country suffers a lot, but this is also thanks to it that we get onsens.” As a pure French, I could have continued to complain Japan with earthquakes and typhoons this year, but the reaction of the Japanese begins to make me see things in a different new way: this respect for nature, this way of seeing its benefits…

Savourer・Savor

Manger peu mais bien, manger peu et réellement apprécier. La qualité plutôt que la quantité, la variété plutôt que la surabondance. C’est ce que j’aime dans les menus japonais équilibrés. C’est ce à quoi l’ambiance générale m’a naturellement amenée à prêter attention, car ici tant de monde prend soin de son corps, que ce soit par un régime ou tout simplement en mangeant la cuisine maison traditionnelle. Eat little but well, eat little and really enjoy. Quality rather than quantity, variety rather than the glut. That’s what I like in Japanese balanced menus. This is what the general mood naturally led me to pay attention. Because here so many people take care of their body, either by following a diet or just eating traditional home cooking.

Courir à point・Running to the edge

Des runners japonais à l’allure super cool ou aux tenues aussi techniques que kawaii, des runners incroyablement rapides ou qui s’amusent en discutant, des runners investis dans une passion d’ailleurs bonne pour leur santé. C’est la nouvelle passion qui m’a directement été insufflée en vivant près d’un splendide parcours de running alliant nature, palais et marathoniens ! Among the Japanese runners, there are those who look super cool or who wear outfits that are as technical as kawaii, those who are incredibly fast or those who have fun chatting. But all are also invested in a passion that is good for their health. This is the new passion that was instilled in me directly by living near a beautiful running course that combines nature, palaces and marathon runners!

Apprendre toujours plus・Learn more and more

Études terminées et bien dans le monde du travail mais il y a toujours cette curiosité profonde et diverse. Apprendre à l’aube avant le travail, transmettre à ses amis, accueillir chaque nouveau curieux pour toujours échanger plus de savoirs. Ça s’appelle « asakatsu », la vie matinale, un concept bien japonais tant les personnes sont « majime », i.e. sérieuses méliorativement parlant. J’adore ce trait de caractère, cette volonté de partage, il y a de quoi s’inspirer ! Although graduated and well inserted in the work market, there remains always this deep and diverse curiosity. Learn at dawn just before work, share with friends, welcome every new curious in order to exchange more than just knowledge. This is what is called « asakatsu », the morning life. This is a very Japanese concept as people are really « majime », i.e. serious in a positive meaning. I love this trait. This desire to share is something to get inspiration of!