3 choses à faire à Wakayama en hiver・3 things to do in Wakayama in Winter・冬の和歌山観光、私が気に入った3つのこと

FR EN 日本語
Détente, gourmandise et trajet agréable grâce à la gentillesse de ses habitants, voilà ce qu’est Wakayama pour moi ! Pour un week-end de décembre, voici mes activités coups de coeur : Relaxation, gluttony and enjoyable journey thanks to the kindness of its people, that’s what Wakayama is for me! Here is a spotlight of what I liked the most for a weekend in December: 日本を旅行すれば旅行するほど様々な知らなかった町が好きになります。
今年の12月にに和歌山を旅行しました。短い旅行でしたがすごく楽しめました。
和歌山で好きなところは下記です。

1. Natural Onsen・天然温泉紀州の湯

Se détendre dans le magnifique onsen naturel au son de musique traditionnelle, se délasser au sauna, puis s’hydrater de lait Meiji, et souper du soba gratuit préparé avec le sourire, le tout dans ses chaussons et dans le confort des technologies modernes de l’hôtel. Rien qu’y séjourner est un petit paradis ! Relax in the gorgeous natural onsen to the sound of traditional music, relax in the sauna and then hydrate oneself drinking Meiji milk, eat free soba prepared with a smile for supper… All this in one’s slippers and living in the comfort of a modern technological hotel. Just stay there was like a little paradise! サービスが特にいいといわれているホテルに泊まることにしました。
素敵な天然温泉を楽しめたのはもちろん,サウナや無料の夜鳴きそばも楽しめました。
のんびりできましたし、お腹も満足したし、体も気分も元気になってよかったです!

2. Chûka soba・中華そば

Les ramen de Wakayama, appelés localement Chûka soba, ont un goût inoubliable *o* C’est mon gros coup de coeur gustatif ! Wakayama ramen, locally called Chûka soba, are unforgettably tasty *o* This was a huge gustative blow! 中華そばという和歌山のラーメンほど美味しい料理はないと思います!

3. Wakayama Castle zoo・和歌山公園動物園

Après avoir visité le château de Wakayama et admiré la vue sur la mer depuis son sommet, le zoo gratuit du château est la cerise sur le gâteau. Ce zoo, petit mais bien fourni, permet de côtoyer de près daims et lapins, ainsi que le mara, ce drôle d’animal semblant mi-capybara mi-lièvre. After visiting the castle of Wakayama and having admired the sea-view from the top of the castle, going to the castle’s free zoo is the icing on the cake. This zoo, yet small but luxuriant, allows to come close to deers and rabbits, as well as the mara, this strange animal half-capybara, half-hare. 和歌山城の上から海の見晴らしを楽しんだら、面白いのはお城の動物園に行くことです。
大きいわけじゃないんですが、動物の種類が多いです。
実は、そこで、「マーラ」という動物が見られました。マーラを見たのは初めてでした!
何というか、カピバラxうさぎちゃんみたいですね。

 

Je me suis fait la promesse de revenir à Wakayama. J’aurais notamment voulu visiter Waka no ura (Wakaura), ce lieu décrit par tant de waka. Mais… il s’est mis à neiger dans cette région au climat d’ordinaire doux. C’est l’esprit de Noël ^^ I made myself the promise to return to Wakayama. I’d particularly like to visit Waka no ura (Wakaura), that place described by so many waka. But… it started to snow in this area whose climate is usually mild. It’s the Christmas spirit ^^ もう一度行ってもいいくらい和歌山が好きになりました。
和歌浦という和歌に表される場所へ行きたかったけど行きませんでした。温暖な気候の町のはずなのに、雪が降り初めたんです!
クリスマスの雰囲気でしたね。

Access・アクセス

  1. Hotel Dormy inn:
    3 Chome-36 Misonocho, Wakayama, Wakayama Prefecture 640-8331, Japan
  2. Marumi Shoten:
    5-61 Misonocho | B1F Wakayama Mio, Wakayama, Wakayama Prefecture 640-8331, Japan
  3. Wakayama Castle:
    3 Ichibancho, Wakayama, Wakayama Prefecture 640-8146, Japan
  1. 天然温泉紀州の湯 ドーミーインPREMIUM和歌山:
    アクセス〒640-8331 和歌山県和歌山市美園町3-36
  2. 丸美商店 中華そば並:
    〒640-8331 和歌山県和歌山市 美園町5−61 和歌山ステーションビル MIO B1F
  3. 和歌山城:
    日本和歌山県和歌山市一番丁3 和歌山城

Visit Japan :: Hanshin Kōshien Stadium 阪神甲子園球場 ~ LE stade de baseball des shônen manga :: Visite du Japon

FR EN 日本語
Près de Kôbe, il y a le stade Kôshien, le légendaire, le but ultime. Et en Août, i.e. en ce moment, se tient le championnat national de baseball lycéen ! Bref je suis très contente d’être allée voir la jeunesse japonaise au paroxysme de sa passion *o* Next to Kôbe, there is the Kôshien stadium, the legendary one, the ultimate goal. And the National High School Baseball Championship takes place in August, i.e. just now. In short, I am very happy to have seen Japanese youth at the height of his passion *o* 神戸の回り場所といえば、やはり甲子園がすぐに浮かびました。私にとって、あだち充の作品のファンとして、そういうことです。その上に、全国高等学校野球選手権大会中です!

甲子園へ見に行ったことは最高でした。日本の青春なので!

Why ~ 理由は

Access ~ アクセス

  • Location: Nishinomiya
  • Access: Kōshien station (Hanshin Main Line)
  • Entry: free seats & booked seats

koshien-rosalys-2014-plans

Visit Japan :: Kōbe 神戸 ~ Port & Harborland :: Visite du Japon

FR EN 日本語
Vacances à la japonaise : très court voyage à Kōbe, où j’ai pu apprécier le port ^^ Holidays like the Japanese: very short trip to Kôbe, where I could enjoy the harbor ^^ 短い旅行しても、神戸港を楽しめました。

また行けばいいな。

Kōbe port ~ 神戸港

Kōbe Port Tower ~ 神戸ポートタワー

Kōbe Harborland ~ 神戸ハーバーランド

Where I settled: hotel Okura Kōbe ~ 私が止まった場所:ホテルオークラ神戸

Other memories ~ 他の思い出

More, around Kōbe ~ さらに、神戸の回りに

Goodbye France, Hello Japan

 

Goodbye France,
I was back just the time of the publications I dreamed.

Hello Japan,
I’m back to see you as beautiful as you are at spring!

私の人生が大好きです!
♡✧。(⋈◍>◡<◍)。✧♡


Tokyo in August – natsu matsuri, concerts and live show for a very hot summer!

After Tokyo in February and in July, now ends August! This month, the climate is warmer and more humid, the atmosphere is more lively, the population density is at its peak, it’s way much more intense! But no panic, because the city is equipped to survive the hammam dog-days, and to do like Japanese people just take an sun umbrella and a mini-towel. And to survive to the terribly compact crowd at every event, just think that you live authentic holiday of Japanese people, indeed it is themselves who are there during O-Bon festivals. Really, I loved it, this is the month where I most loved deepen discovering Japanese culture, it even surpasses the cherry blossoms in April. What I enjoyed this summer are all those moments of sharing together, marveling at the blossoms in the sky, encouraging our superheroes, vibrating to the rhythm of the same music! Summary of the events of this fantastic month I liked:

Natsu matsuri, hanabi and Bon-odori

Edogawa-ku fireworks competition: fireworks in series
Asagaya Tanabata matsuri: a suspended gallery
Fukagawa Hachiman festival: mikoshi and water jets, wasshoi !
Bon-odori of Marunouchi: dances in round

Huge summer concerts

a-nation musicweek ANISON GENERATION 2012 : my live report
a-nation musicweek – Asia progress F and IDOL NATION (which were not exactly my universe in fact)
JAPAN ANISON CUP: a beautiful concert for TV Tokyo in a room-sized

Live show of heroes

“Smile PreCure!” show (+ “Kamen rider” show) at UDX natsu matsuri: episodes live
“Tokumei Sentai Go-Busters” show at G-Rosso theatre: lifelike Super Sentai
« Kamen rider » Premier Stage Show at Prism hall: a show of previous Kamen Rider up to Fourze
« Smile Precure! » ultra happy carnival at Convention center of Sunshine city: a heaven for little girls
« Ultraman » festival at Sunshine city: monsters and heroes for little boys

Exhibitions anime

« The Macross » Art Exhibition at Ikebukuro Seibu gallery: ekonte, cellulos, paintings and beautiful original illustrations!
« Evangelion » at Shiohaku: a giant Rei slide among skyscrapers
« Inazuma Eleven GO vs. Danball Senki W » at Toyota Amlux: football, kesshin and cars
« Accel World » at Namja town: exhibition and pastries Kuroyuki hime
« Ano Hana » at Odaiba TOHO MediAge: summer at the secret base with Menma

 

What an exhilarating summer to return to work wholeheartedly! Besides, don’t forget to acquire Otaku Tōkyō isshūkan, the indispensable guide to any visit to Tokyo if you like anime/manga ^__~

UP editions – Publication of Otaku Tōkyō isshūkan + press + bestseller

A declaration of love to Japan,
So many places to see in so little time,
A travel guide by a passionate,
So many otaku culture to discover.

Otaku Tōkyō isshūkan is officially out today, it’s party time! Take the plunge and travel to Japan from 1,99€!!

This UP-book is already highlighted by press articles and enthusiastic comments:

It’s even already bestseller in the category Asia on iBookStore, Kobo and Amazon! It’s really fantastic ☆彡 With UP editions, aim to the UP!

UP editions – Next book & eBook: Otaku Tōkyō isshūkan

This is a great pleasure to announce the new imminent publication of my publishing house, Univers partagés editions: Otaku Tōkyō isshūkan by Morgan Magnin. This travel guide, both traveling companion in Japan and concentratation of otaku culture to read wherever you are, is out in both paper book and eBook! A glossy coated paper for the book, high resolution photos optimized for the Retina display of the new iPad, a special design for all digital media in your pocket!

I loved working meticulously for every detail of this book. I know the author is glad of it, I hope you’ll enjoy the reading experience of your choice and above all that you’ll enjoy its contents ^__^

I am particularly pleased with the distribution of this book, from 1,99€ here is where you can get it: (French edition only, English edition coming soon)

Note that this book will also be available at signings and book fairs where the publishing house will have a booth. Besides, you can meet the author next month:

  • June 12 at the library Emilienne Leroux – Nantes, France
  • June 23 & 24 at the fair « Passion Japon » – Nantes, France.

I hope you’ll welcome this book, I’m really moved ;_; This is the first book in which I am neither author nor illustrator, but publisher. The first of many with new authors to make discover, this is my wish ^__^ And this, if all goes well, if the publishing house goes well, so can I count on your support?