Peut-être êtes-vous, comme moi, bercés depuis toujours par les mangas et très affectés par les catastrophes naturelles qui dévastent en ce moment le Japon. Et peut-être n’avez-vous alors qu’une envie : envoyer plein d’amour aux auteurs japonais qui vous sont chers, leur dire que vous êtes de tout cœur avec eux.
Akata propose de traduire et de transmettre les messages de soutien français aux mangaka, magazines et éditeurs japonais. Alors n’hésitez pas à écrire ou/et à dessiner vos encouragements !
Si vous ne savez pas à qui adresser votre soutien, vous pouvez faire comme moi : envoyez-les à aux maisons d’édition Kodansha (Nodame Cantabile, SailorMoon, xxxHolic, …), Shûeisha (DragonBall, Naruto, Saint Seiya, …), Kadokawa Shoten (Chrno Crusade, Keroro gunsô, Mobile Suit Gundam The Origin, …), Shôgakukan (Ranma 1/2, Shôjo Kakumei Utena, Urusei Yatsura, …) et Hakusensha (KareKano, Fruits Basket, Please Save My Earth, …). C’est chez eux que sont parus les mangas qui ont beaucoup d’importance pour moi, et en fait ça ratisse bien large donc c’est sans doute le cas pour vous aussi ^_^
Merci à Akata pour ce service qui compte ! Voici le touchant message de Bruno :
Les mots manquent parfois pour exprimer ce que l’on ressent. La situation à laquelle doit faire face aujourd’hui le Japon est particulièrement difficile. Pourtant, avec la même force de caractère qu’on leurs connait, les Japonais font preuve de calme et de solidarité. Et dans un tel quotidien, un petit rien, un simple petit mot d’encouragement, peut parfois mettre le baume au cœur.
C’est pour cela qu’Akata vous invite, dès aujourd’hui, à envoyer vos messages de soutien aux auteurs japonais. Mais pas seulement ! Également aux rédactions des magazines et aux éditeurs japonais que vous appréciez. Vous pouvez dès maintenant envoyer vos messages, vos mots d’encouragement, vos dessins, à l’adresse suivante : message@akata.fr
tous les jours je pense et prie pour toi
le destin bat les cartes mais c’est vous qui les jouerez
Vous êtes forts
Gambatte Kudasai
J’aimeJ’aime
Merci de publier nos messages !
J’aimeJ’aime
Tsuki > Merci pour eux…
Joel > N’hésite pas à envoyer tes pensées, les mots savent apporter du réconfort même sans dessin
J’aimeJ’aime
Profondément touché par ce qui arrive au
peuple japonais, j’aurai adoré savoir m’exprimer et dessiner afin de faire parvenir
à ce peuple meurtri toute ma tristesse face
à leur situation.
Merci aux réseaux sociaux de nous donner la possibilité de faire preuve de cette solidarité, et félicitations aux auteurs et dessinateurs pour leur réactivité face aux événements.
La preuve est faite que la bande dessinée est et restera un moyen authentique et sincère pour faire passer les ressentiments au moment nécéssaire.
Japonais, je suis réellement affligé de
votre situation, et je souhaite de tout mon coeur que les choses puissent s’arranger!
courage !!
J’aimeJ’aime
C’est vraiment une bonne initiative, je compte faire un message et un dessin…
J’aimeJ’aime
Oki oki! Merci pour la précision! Mais vite que ça se termine, se serait mieux, c’est sur T_T!
J’aimeJ’aime
Je te transmets la réponse d’Akata :
« Tant que la situation au Japon le nécessitera, nous continuerons à envoyer vos messages. Donc, j’ai envie de dire : le plus tôt on arrêtera d’envoyer, le mieux ce serait… Croisons les doigts ! »
J’aimeJ’aime
Tu sais si il y à une date limite d’envoi? Je suis un peu prise avec mon emploi du temps Q_Q même pas sure de pouvoir préparer un message mais je le ferai avec plaisir si ce n’est pas trop tard!
J’aimeJ’aime
Oui il y en a tellement qu’au début je ne savais pas à qui adresser un/des message ! C’est pour ça que j’ai fini par choisir des maisons d’édition, en espérant qu’ils transmettent à tous et que ça réchauffe un peu leur cœur
J’aimeJ’aime
Wow! *o* Merci pour la new! On aurait presque envie d’envoyer un message collectif….Il y à tellement de mangaka qu’on aime dans le tas <3!!! Joli dessin!
J’aimeJ’aime