UP editions on iBookStore Japan

Apple has heard my wish: Japan finally has its own iBookStore, and finally UP editions distribute its digital books with Japanese!

フレジー、お菓子の魔法 was already available in Japan, but by a strange process of duplication of iBookStore USA. It is now straight, and our books are among many good Japanese books and manga. The ideal library is finally deployed!

Working on the book and the eBook of Fraisie in Japanese language was a dream idea since last year, but when arrived the publication in February 2013, it was frustrating to distribute on Amazon Kindle Store Japan and Google Japan play without an iBookStore Japan – since it did not exist. It’s finally here, we are really happy of it in UP editions!

itunes-preview-ibookstore-japan-fraisie-rosalys

UP éditions sur iBookStore Japon

Apple a entendu mon souhait : le Japon a enfin son propre iBookStore, et UP éditions diffuse enfin ses livres numériques auprès des japonais !

フレジー、お菓子の魔法 était déjà disponible aux japonais, mais par une procédure étrange de duplication de l’iBookStore américain aux japonais. C’est désormais direct, et nos livres se retrouvent parmi de très bons livres et mangas japonais. La librairie idéale est enfin déployée !

Travailler sur le livre et l’eBook de Fraisie en langue japonaise était une idée de rêve depuis l’an dernier, mais lors de la publication en février 2013, il était frustrant de diffuser sur Amazon Kindle Store Japan et Google play Japan sans avoir un iBookStore Japan – puisqu’il n’existait pas encore. C’est enfin là, c’est la fête chez UP éditions !

itunes-preview-ibookstore-japan-fraisie-rosalys

UP editions, a French and independent publishing house which publish in Japanese

Reissues and especially the Japanese edition appeared this year as in a dream, but let me tell you about the backstages.

All occurred because UP editions goes few months in Japan! It was therefore necessary to change the management of the books as paper book, but also to prepare the future. For your hostess as a publisher, the present is to share the passion of Japan with francophones and anglophones, and the future is to share this same love with Japanese speakers. This future is now present, and what work it took to get there!

Writing in Japanese while French software does not support this language, coding in ePub3 format that just came out, so still poorly documented but yet necessary for Asian languages​​, etc. Publish and distribute without borders is a job that is not easy, but it is my wish to share our cultures around the world, and all together go farther!

Thus, Fraisie is published in its Japanese edition available internationally. This little book is available in English, French and Japanese, ideal to spend a good time in the language you know or that you are learning. フレジー, お菓子の魔法 is easy to read, with furigana on the difficult kanji. The eBook is also very pleasant with its vertical reading, from right to left.

If you are Japanese or if you study Japanese, I hope you will enjoy フレジー!

UP éditions, maison d’édition indépendante française publiant en japonais

Les rééditions et surtout l’édition en langue japonaise sont apparues cette année comme dans un rêve, mais laissez-moi vous parler un peu des backstages.

Tout est survenu parce qu’UP éditions s’expatrie quelques mois au Japon ! Il a donc fallu revoir toute la gestion des stocks des livres dans leur version livre papier, mais aussi préparer l’avenir. Pour votre hôtesse en tant qu’éditrice, le présent est de partager la passion du Japon avec les francophones ainsi que les anglophones, et l’avenir est de partager ce même amour avec les japonophones. Cet avenir est désormais présent, et quel travail il a fallu pour y arriver !

Écrire en japonais alors que les logiciels français ne gèrent pas cette langue, coder dans le format ePub3 venant tout juste de sortir donc encore peu documenté et pourtant nécessaire pour les langues asiatiques, etc. Vouloir publier et diffuser sans frontière est un travail qui n’est facilité en rien, mais c’est bien notre volonté : partager ses cultures à travers le monde, et tous ensemble aller toujours plus loin !

C’est en ne reculant devant aucun obstacle que Fraisie a pu paraître dans son édition japonaise disponible à l’international. Ce petit album est ainsi disponible en français, anglais et japonais, idéal pour passer un bon moment dans la langue que vous connaissez ou que vous êtes en train d’apprendre. フレジー、お菓子の魔法 est facile à lire, avec les furigana sur les kanji complexes. L’eBook aussi est des plus agréables avec sa lecture verticale et de droite à gauche.

Si vous êtes Japonais ou si vous étudiez le japonais, j’espère que vous aimerez フレジー !

Fraisie – reissue 2013 & フレジー、お菓子の魔法 – publication of the Japanese edition

As well as the other books at UP editions, Fraisie, la magie de la pâtisserie is reissued! Perfect Bound paperback book, eBook with illustrations in higher resolution, distribtion on iBookStore over 50 countries, on Kindle Store up to Japan, and on Amazon up to the USA! What’s more, there is also a surprise:

Le livre dans ses 3 éditions : japonaise, anglaise et française

Fraisie is now released in Japanese edition! Check out フレジー、お菓子の魔法 (Fraisie, okashi no mahō) on Amazon for the book and on your tablet/eReader/smartphone for the eBook. All links of this Japanese edition can be found at the page dedicated フレジー、お菓子の魔法.

フレジー、お菓子の魔法, l'eBook sur Kindle, iPad, iPhone et le livre

Also, explore the Japanese home page of the publishing house, translated – as for Fraisie – by Masaya Nakatsu!

Fraisie – réédition 2013 & フレジー、お菓子の魔法 – parution de l’édition japonaise

De même que les autres ouvrages d’UP éditions, Fraisie, la magie de la pâtisserie a droit à une réédition ! Livre papier broché, eBook aux images en plus haute résolution, diffusion sur iBookStore dans 50 pays, sur Kindle Store jusqu’au Japon, et sur Amazon jusqu’aux États-Unis ! Mais ce n’est pas tout.

Le livre dans ses 3 éditions : japonaise, anglaise et française

Fraisie vient également de paraître en édition japonaise ! Retrouvez フレジー、お菓子の魔法 (Fraisie, okashi no mahō) sur Amazon pour le livre et sur vos tablette/eReader/smartphone pour l’eBook. Tous les liens pour trouver cette édition japonaise sont sur la page dédiée フレジー、お菓子の魔法.

フレジー、お菓子の魔法, l'eBook sur Kindle, iPad, iPhone et le livre

Profitez-en pour explorer la page de la maison d’édition en japonais, traduit – tout comme Fraisie – par Masaya Nakatsu !

Interviews & articles – France Net Infos, Taille-Crayon et radio La case du geek

C’est la fin de l’année, l’heure des bilans. Et si je faisais ce bilan dans la presse ^o^

  • 2012: La case du geek: Radio (FR)Interview dans l’émission de radio La case du geek
    Apparemment je me suis figée dans le temps, je raconte que ça fait 10 ans que je publie et 3 ans que je suis artiste professionnelle. En réalité, ça va faire 15 ans que je publie et j’entame ma 6ème année d’artiste freelance ! Sans doute ai-je du mal à croire qu’autant de temps ait passé, j’ai l’impression que c’est toujours le début de l’aventure et qu’il y a tout à créer ^___^
  • Article dans France Net Infos
    Ça me fait tellement plaisir que Fraisie soit si bien chroniquée, c’est vraiment le livre dans lequel j’ai mis toute mon âme !
  • Interview dans Taille-Crayon
    Comme j’ai déjà répondu à ce type de questions au cours d’autres interviews, j’ai essayé de varier un peu ^^

Stand Rosalys au salon Art to Play 2012 – souvenirs

Quel fantastique week-end de créations, de Japon, de passions ! C’est une agréable surprise, mon stand a très bien marché jusqu’à rupture de stock de mes nouveaux goodies, et il s’est vendu beaucoup d’exemplaires de mon livre Fraisie !! Et tout cela dans une ambiance euphorique, grâce au mélange de festivités artistiques et pop culture, dans le superbe Grand palais d’ExpoNantes Le Parc… Dire que ce n’est que la 2ème édition de ce salon et c’est l’événement que j’ai le plus aimé dans la région ; bravo à David, Sarah et Carole pour cette réussite !

Cherrie

Le public était vraiment nombreux, aussi c’était l’occasion de beaucoup de retrouvailles avec des fans de longue date (merci de suivre fidèlement mon travail, ça me fait tellement plaisir ;__;), mais aussi de rencontres avec des fans depuis le web vers le réel ! Je suis heureuse de vous avoir parlé et vu en vrai, vous n’imaginez pas ^__^ J’ai même reçu des cadeaux adorables de geek ou créatif, depuis la gommette Space invaders, la coiffe Sonic, à… une véritable poupée fait-main à l’effigie de Cerisie, l’héroïne de Fraisie *o*!!!!!! Admirez les détails sur cette toute petite poupée, c’est impressionnant ! J’adore mes fans, ce sont les meilleurs !

Et le mot de la fin : hommage aux magical girls ! Fraisie en est un, ma peinture de ce week-end en est également, et quand j’ai vu un cosplay SailorMoon ça m’a poussé à dire sur la grande scène : “Tsuki ni kawatte oshioki yo!”

D’autres en parlent :

Stand Rosalys au salon Art to Play 2012

 
Ce week end, je tiendrai mon stand artiste au salon Art to Play au grand EXPONANTES, Parc des expositions à la Beaujoire ! Au programme :

  • Séances de dédicaces
  • Démonstration de peinture
  • Nouveaux goodies
  • et bien sûr mon dernier livre “Fraisie, la magie de la pâtisserie” seront disponibles !

Serez-vous au rendez-vous ?

Publication of “Berrie, the Magic of Pastry” as paper book in USA, UK and Europe

“Berrie” is now also published as paper book ; the book in full color, paperback and glossy cover is superb! This is my first book available worldwide, I really hope that many people from different countries will discover my work!

Available on Amazon USA, UK, Europe and expanded distribution – see the outlets.