Dédicaces au Salon du Livre de Paris 2014 – souvenirs

Formidable édition du Salon du Livre de Paris cette année, et le meilleur, c’est qu’UP éditions y était !

Tous les auteurs de ma maison d’édition ont eu droit à une séance de dédicaces sur le très beau stand des Pays de la Loire, avec une table mauve et des tons tout à fait dans mes couleurs ♪

La presse, les fans, et un nouveau public curieux de découvrir nos ouvrages ont fait le déplacement. J’ai été agréablement surprise de dédicacer beaucoup de Fraisie, et Divines s’est vendu jusqu’à rupture de stock !

Merci à tous pour ces fantastiques moments partagés !

Plus de photos sur le blog d’UP éditions ^_~ 

Dédicaces au Kawaii café, Paris – souvenirs

Grand succès pour la séance de dédicaces au Kawaii café où, pour la première fois, tous les auteurs UP éditions étaient réunis !

2014-kawaii-cafe-paris-dedicace-guillaume-lebigot-saeko-doyle-fleurd-rosalys-morgan-magnin

J’y étais à la fois en tant qu’artiste et en tant qu’éditrice, mais je dois dire que la casquette éditrice a été plus importante – ce qui est représentatif de la proportion de mes activités actuellement ^^

Et quelle joie de voir le succès phénoménal de mes artistes *o* Je raconte tout et avec davantage de photos sur le blog de ma maison d’édition ^__~ 

Parution de 女性的な神々 (Divines) Édition japonaise

Alors que le Salon du Livre de Paris s’apprête à démarrer, c’est un plaisir de vous annoncer la parution de 女性的な神々 (Joseiteki na kamigami), i.e. Divines en édition japonaise ꒰ ૢ❛ั◡❛ั ॢ✩꒱

Ma prose poétique est traduite par Masaya Nakatsu, et le livre est disponible en version papier comme en version eBook. Notez qu’il est accessible aux petits et grands, débutants en japonais et confirmés, car le livre comprend les furigana dans toutes ses versions.

Joseiteki-na-kamigami-cover

Publication of 女性的な神々 (Divines) Japanese edition

While the Paris Book Fair is about to start, it is a pleasure to announce the release of 女性的な神々 (Joseiteki na kamigami), i.e. Divines Japanese edition ꒰ ૢ❛ั◡❛ั ॢ✩꒱

My poetic prose is translated by Masaya Nakatsu, and the book is available in print version as well as in eBook version. It is accessible to young and old, beginners and experienced in Japanese, because the book includes furigana in all its versions.

Joseiteki-na-kamigami-cover